Wanneer je bent opgegroeid met uitdrukkingen en gezegdes kom je er maar moeilijk vanaf: "wa'j niet in de kop hep, he'j in de vuut / kont'*.
Leuk wordt het als je deze of andere ook in andere talen gaat horen en gebruiken: "das ist nicht mein Bier" of "passt wie ein Faust aufs Auge". Duurde even voor dat die laatste binnen kwam...
In Houston leerde ik "How to eat an elephant, one bite at a time". Later nog vaak gebruikt in presentaties.
Deze van Ralph Waldo Emerson is misschien wel mijn favoriet: “It’s the not the Destination, It’s the journey.”.
Ooit komt hier ooit mijn persoonlijke favoriete top 50 en misschien komt deze er ook nog in "Not my monkey, not my circus!".
* er is nog wat discussie over wat mijn vader zei.